新年伊始,許多人開始準備自己的留學征程,在聯系國外大學的時候,提供相應材料是必須的過程。在所有必備的材料中,成績單是最為重要的內容之一,成績單反映了你在校期間的學習成績及其他相應表現,是被申請學??疾靷€人有無深造潛力的重要評判標準。那么英文的成績單翻譯該由誰來完成才有效?

成績單翻譯

  1、最好是由學校教務處開具英文成績單

  這是開具英文成績單最佳的方式,直接由學校開具的英文成績單具備學校加蓋的公章,本身具備合格的效力,這樣既省去了學生尋找的時間,也為被申請學校節省了審查校對的時間,所以這是最佳的方式。

  2、專業的翻譯公司

  在學校教務處不開具英文成績單時,尋求專業的翻譯公司就變成了上佳之選,成績單作為一種較為常見的,尋找一家專業權威的翻譯公司進行翻譯,完全可以保證自己的翻譯件能夠順利通過,這種成績單翻譯方法的優點是:翻譯準確率高,保證翻譯質量,但會花費一定的費用,切記,一定要確保翻譯公司可以在成績單翻譯件上加蓋翻譯章。

  3、交給有相關資質的個人翻譯

  這里的資質指專業英語八級以上或相當的英語資質,還包括那些自己留學過也為其他留學生翻譯過成績單的老手。這種方法需要翻譯者在成績單翻譯件上簽上自己的名字,并隨成績單翻譯件提交自己的資質證明,例如英語專八證書復印件等。這樣才能證明你的成績單翻譯件比較正規。

  值得注意的是,無論你選擇用何種方法翻譯成績單,最終都要將成績單翻譯件交給學校教務處審核,并加蓋教務處的公章才算數。

  從以上三個方法可以看出,辦理留學申請的成績單的過程是十分嚴謹的,從翻譯到蓋章都不能缺少。成績單翻譯,在以下幾個地方容易出錯,應該避免:

  1)成績單擁有者的姓名;

  2)成績單上面相關的時間;

  3)成績單上面院系名稱;

  4)成績單上面的地址;

  5)成績單上面的數字。