語言橋翻譯公司能夠為您提供交傳翻譯服務,交傳翻譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容。交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發布會,以及一些小型研討會等。
語言橋翻譯公司能夠為您提供交傳翻譯服務,交傳翻譯員能夠聽取長達五至十分鐘連續不斷的講話,當講者發言結束或停下來等候傳譯的時候,譯員用清楚、自然的目的語,準確、完整地重新表達源語發言的全部信息內容。交替傳譯多用于規模較小且只涉及兩種工作語言的場合,如外交會晤、雙邊談判、訪問考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準司法程序、宴會致詞、新聞發布會,以及一些小型研討會等。
語言橋翻譯公司至今已有超過20年的翻譯服務經驗,在多個行業領域、多個翻譯語種都積累了豐富的口譯翻譯經驗;同時語言橋在全球各地都簽約有口譯譯員(包括各行業語言專家以及外籍母語譯員),經驗豐富的譯員團隊能夠為不同的客戶提供專業化的翻譯服務。
語言橋翻譯公司的譯員團隊都是按照不同的專業領域進行劃分,譯員都是具備相關專業背景的資深翻譯人才,可以提供專業的筆譯服務;另外公司也建立了完善的質量控制體系,通過 “ISO9001質量管理體系認證”及“ISO17100 翻譯管理體系認證”,在翻譯流程上也完全按照國家標準執行。
翻譯領域非常重視客戶資料的保密工作,語言橋翻譯公司具備“ISO27001信息安全管理體系認證”“軍工涉密業務咨詢服務安全保密條件備案”等翻譯資質,公司也建立了保密措施,在項目開始前可以簽訂保密協議,能夠保證您的資料絕對安全。
語言橋采用100%人工翻譯,我們會嚴格按照行業標準及合同提供翻譯服務,如果您覺得我們提供的譯文質量不達標,都可以及時反饋,我們可以免費修改或優化;項目完成之后,我們也會根據需求出具發票等收款憑據。
"在國際商務領域,良好的溝通是成功的關鍵。語言障礙可能成為您與國際合作伙伴交流的障礙。語言橋翻譯公司將為您提供專業、高效的商務交傳服務,讓"...[查看更多]
"國際性的會議大都有翻譯服務的需求,口譯服務主要又分為交替傳譯與同聲傳譯兩種形式。那么根據不同的會議形式、規模、人數怎樣對 會議翻譯 服務進"...[查看更多]
"交替傳譯翻譯一天多少錢?交替傳譯在國際會議中廣泛應用,譯員在聽了發言者講話后,即時將文本翻譯出來。因此交替傳譯服務的收費要比其它口譯服務價"...[查看更多]
"隨著越來越多的國際公司會議需要,以及中國環境的國際化,中英雙語的同聲傳議會議越來越普遍。那么在活動中究竟該用 同聲傳譯 好還是交替傳譯好呢"...[查看更多]
"交替傳譯作為翻譯種類的一種, 交替傳譯 不僅需要在短期內完成對對方語言的記錄,同時還要準確的表達出來,讓自己所代表的企業領導人知道對方的意"...[查看更多]
"交傳,是譯員在講話人講完一句、一個意群、一段甚至整篇后譯出目標語言的翻譯方式。兩會期間舉行的幾場新聞發布會采用的都是交傳。那么如此高端的"...[查看更多]
"人們總會將交替傳譯誤認為 同聲傳譯 ,但其實交替傳譯作為口譯中的一項大類,與同聲傳譯大有不同。 如果說同傳是雙人舞蹈,那么交傳就是天鵝的獨舞"...[查看更多]
"四川語言橋翻譯公司能夠提供專業的 會議翻譯 服務,包括會議交傳、會議同傳、同傳設備租賃等,長期為客戶提供英語、日語、俄語、韓語等幾十種語言"...[查看更多]