說明書作為與產(chǎn)品配套的說明文件其作用是非常重要的,很多面向國際市場的產(chǎn)品也需要將說明書翻譯成多種語言,那么說明書翻譯的價(jià)格是多少呢?語言橋翻譯公司帶你了解下說明書翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。
常見語種收費(fèi)并不高
多數(shù)說明書可能都是需要英譯漢翻譯,這樣的翻譯收費(fèi)并不是很高,只需要保證閱讀通順,翻譯精準(zhǔn)即可。一般來講英文的說明書翻譯費(fèi)用大概平均在200-300千字左右,具體還是要看說明書的內(nèi)容和專業(yè)性如何,這樣也方便我們進(jìn)行價(jià)格方面的比較。而如果是日語、韓語,雖然收費(fèi)會(huì)略高一些,但是整體上的費(fèi)用并不會(huì)高出很多,一般都是按照平均費(fèi)用收取。
小語種翻譯費(fèi)用略高
因?yàn)橛幸恍┱f明書可能是小語種的類型,說明書翻譯費(fèi)用會(huì)略高一些,至少是比英語翻譯高出一百元左右。而且我們也要確定好翻譯公司是否有小語種翻譯才行,能不能在指定時(shí)間內(nèi)完成基礎(chǔ)的翻譯工作。這些方面我們都確定好,才能夠聯(lián)系上合適的翻譯公司。畢竟說明書一天不翻譯好,我們就一天不能使用操作,所以及時(shí)聯(lián)系優(yōu)質(zhì)翻譯公司還是很有必要的。
注意價(jià)格的對比工作
翻譯公司能力不同,翻譯人員的資質(zhì)不同,確實(shí)會(huì)對說明書翻譯費(fèi)用有所影響,所以我們必須要做好價(jià)格方面的對比工作才行,這樣才能夠讓我們挑選到適合的翻譯公司。只有明確好不同公司的翻譯費(fèi)用,確定好價(jià)格優(yōu)惠,并且是正規(guī)的翻譯公司,這樣才能夠真正讓我們的翻譯更有保障,也是可以讓我們放心的。
以上就是專業(yè)翻譯公司對說明書翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)介紹。如果您有說明書翻譯的服務(wù)需求,語言橋翻譯公司的專業(yè)筆譯服務(wù)能夠根據(jù)您的領(lǐng)域行業(yè)為您提供項(xiàng)目組服務(wù),保障譯文的專業(yè)性。