由四川省翻譯協會和四川語言橋信息技術有限公司(國家語言服務出口基地)共同建設的四川省翻譯協會產教研融合發展研究中心(以下簡稱“中心”)2022年度專項課題申報工作現已開始,現將申報工作的有關事宜通知如下:

  一、目標

  以產教研融合發展研究為主線,助力高校及科研院所高素質應用型翻譯人才培養改革與創新,推動語言服務行業與翻譯人才培養單位的深度融合發展。

  二、申報指南

  本年度課題擬圍繞“實踐教學內容與課程體系建設”、“雙師型師資建設與培訓”、“實踐平臺和基地的建設”等三個研究方向,開展產教研融合發展與翻譯人才培養研究。以下選題為指導性題目,申報者可任選其中一項課題,也可結合研究方向和研究基礎自行擬定與產教研融合發展緊密相關的其他題目。

  (一)實踐教學內容與課程體系建設

  (1)基于計算機輔助翻譯技術的課程教學改革研究

  (2)新文科和新技術背景下語料庫課程改革與實踐

  (3)產教研合作視域下翻譯專業應用型人才培養課程體系建設

  (4)基于人機共譯系統的機器翻譯與譯后編輯教學模式探索

  (二)雙師型師資建設與培訓

  (1)基于PBLT(Project Based Learning System for Translation)翻譯平臺的“雙師型”師資建設與培訓

  (2)人工智能背景下的現代翻譯技術師資培訓

  (3)MTI師資隊伍技術素養課程體系構建

  (4)基于語料庫和翻譯技術的師資培訓

  (三)實踐平臺和基地的建設

  (1)校企共建翻譯實踐模式研究

  (2)基于在線翻譯管理平臺的翻譯專業校內實踐基地研究與建設

  (3)新文科背景下MTI智慧翻譯教學實踐平臺和基地的建設

  (4)交通、財經、法律、能源、航空航天、軍工、輿情、體育等多語平行語料庫建設及應用研究

  三、立項數量與資助

  本年度擬資助課題10項,每項資助金額5000元。

  四、申報條件

  (一)凡四川省內普通高等學校、科研院所及企事業單位在編在崗從事相關研究的人員均可申報,四川省翻譯協會會員單位優先。

  (二)項目課題申報人應如實填寫申報材料,并保證無任何知識產權爭議。凡存在弄虛作假、抄襲剽竊等行為的,一經查實,取消本年度申報資格,三年內不予申報。

  五、項目結題

  項目一般要求1年完成(2023年10月)。凡獲得立項課題,須在成果顯要位置標明“四川省翻譯協會產教研融合發展研究中心資助項目”字樣,否則不予結題。

  項目課題負責人要嚴格按照下述成果要求提交結項申請,中心鼓勵提前結項。

  取得以下成果條件之一的可辦理結項:申報人為第一作者的學術專著或教材;在高水平期刊上發表學術論文;研究報告;咨政報告(需提供采用證明)等。

  本中心為成功結題者頒發結題證書。

  六、注意事項

  1.本年度受理申報時間2022年9月10日截止,逾期不予受理。申報單位科研管理部門匯總所有老師材料后,經單位審查合格、簽署意見并蓋章后,發送電子版的申報書(命名:院校名稱+項目負責人姓名+申報題目)到中心郵箱cjyrh@lan-bridge.com,郵件主題同申報書題目。

  2.若存在其他成員共同承擔課題研究任務,請負責人認真選擇參與成員,最后頒發的結題證書將以申報書上的參與成員為準,一旦立項后,原則上不能改動。

  七、聯系方式

  中心地址:四川省成都高新區天府大道北段1288號1幢1單元8層
  郵編:610096
  聯系人:蘇老師
  聯系電話(同微信):15882294960
  郵箱:cjyrh@lan-bridge.com