錄取通知書的翻譯應該找誰來做?首先得看需求方的要求,是否要認證,如果需要認證的話就必須找尋資質齊全的翻譯公司來完成。下面語言橋翻譯公司就帶你了解錄取通知書翻譯。
首先,先了解一下錄取通知書的內容,一般錄取通知書中會包含錄取人姓名,身份證編號,高考考號,錄取批次,錄取專業及報到時間等內容,特別是個人信息類,在翻譯過程中務必保證其準確性,稍有差池就有可能造成信息不對稱,還有一點,在做錄取通知書翻譯時,除了保證信息完整,對稱外,還要做到用詞規范,正式,錄取通知書屬于正式類文書,杜絕口語化現象發生,總得來說就是,用詞嚴謹,信息準確。
其次,做錄取通知書翻譯時,還要注意格式排版的問題,特別是用于留學場合時,一般外國高校對于這些細節問題特別看重,如果錄取通知書翻譯件的排版,格式出現瑕疵,會給外國高校負責人留下不好的印象,甚至會被打回重做,所以專業翻譯公司建議在做錄取通知書翻譯時,盡量選擇正規,專業的翻譯公司去做,不要貪圖一時之利交給個人,因為在這些細節方面,翻譯公司肯定做得更好,更全面。
最后,做錄取通知書翻譯時,除了保證內容準確,格式規范外,還需要對翻譯件進行公證,一般需要加蓋翻譯專用章(翻譯章是經國家工商行政管理機關正式登記注冊的翻譯機構或具備翻譯服務經營資質的機構對客戶委托的翻譯件進行準確翻譯并加蓋翻譯機構印章的服務行為),只有這樣的翻譯件才切實有效,才會被認可,除了加蓋翻譯章外,還需要附加翻譯公司的營業執照復印件及翻譯人員的個人資質證明,所以在做錄取通知書翻譯時,盡量選擇翻譯公司。