陪同翻譯服務(wù)應(yīng)用于各個(gè)場(chǎng)景,其中較為常見(jiàn)的就是商務(wù)陪同翻譯了。專(zhuān)業(yè)的商務(wù)陪同翻譯應(yīng)該具備哪些條件,又有哪些要求呢?下面語(yǔ)言橋翻譯公司就為你介紹商務(wù)陪同翻譯人員應(yīng)具備的能力素質(zhì),與服務(wù)的相關(guān)要求。
商務(wù)陪同翻譯雖然主要工作是翻譯,但是對(duì)于譯員來(lái)說(shuō),要想完成工作,絕不僅僅只是進(jìn)行簡(jiǎn)單的語(yǔ)言轉(zhuǎn)換,一般來(lái)說(shuō),商務(wù)活動(dòng)的各項(xiàng)場(chǎng)合一般都比較正式,對(duì)譯員的綜合能力要求都比較高,除了語(yǔ)言能力必須要過(guò)關(guān)以外,還必須有高度的責(zé)任心和服務(wù)意識(shí),良好的溝通協(xié)調(diào)能力,應(yīng)變能力強(qiáng)、記憶力好都是商務(wù)陪同翻譯人員應(yīng)有的基本素養(yǎng)。只有這樣,譯員才能夠準(zhǔn)確、高效完成翻譯任務(wù)。
陪同翻譯是翻譯活動(dòng)的一種,通俗上是指口譯人員陪同客戶(hù)進(jìn)行口語(yǔ)翻譯轉(zhuǎn)換的活動(dòng),將譯入語(yǔ)轉(zhuǎn)換為譯出語(yǔ)。陪同翻譯根據(jù)實(shí)際的需要,可選擇同聲傳譯和連續(xù)傳譯兩大類(lèi)。知行翻譯具備多年陪同翻譯經(jīng)驗(yàn),能迅速、準(zhǔn)確地滿(mǎn)足各個(gè)語(yǔ)種翻譯需求。公司的翻譯人員大多畢業(yè)于國(guó)內(nèi)外著知名學(xué)府,有著豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),了解不同行業(yè)的相關(guān)知識(shí),對(duì)陪同翻譯行業(yè)發(fā)展、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)有深入的把握。
要想做好商務(wù)陪同翻譯工作,譯員必須提前熟悉行業(yè)領(lǐng)域內(nèi)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),準(zhǔn)備工作一定要做好,需求同時(shí),也應(yīng)當(dāng)有法律基礎(chǔ)知識(shí)。對(duì)于翻譯公司而言,譯員在進(jìn)行翻譯工作中,代表的立場(chǎng)不是翻譯公司,而是代表客戶(hù)的立場(chǎng),譯員必須站在客戶(hù)的角度,維護(hù)客戶(hù)的利益,無(wú)論是商務(wù)活動(dòng)中的哪一個(gè)階段,翻譯工作始終是圍繞客戶(hù)的。同時(shí),譯員還對(duì)客戶(hù)負(fù)有保密義務(wù)。