在國際合作中,免不了出現(xiàn)很多貿(mào)易糾紛、勞務(wù)糾紛或者自身合法權(quán)益受到損害的情況,需要通過法律途徑來解決,在訴訟或被起訴過程中,會涉及到大量的法院文件需要翻譯,例如起訴資料翻譯、證據(jù)翻譯、合同協(xié)議翻譯等,需要專業(yè)的翻譯公司提供翻譯服務(wù),而語言橋翻譯公司為您提供專業(yè)的法律翻譯服務(wù)解決方案,歡迎前來了解。
法院對法院資料翻譯有一定的要求,當事人提供的主體資格、證據(jù)資料的中文譯本是否必須由法院認可的翻譯機構(gòu)出具,因此我們需要通過有翻譯資質(zhì)的翻譯公司來翻譯相關(guān)訴訟資料,這樣才能具備法律效應(yīng)。一般來說,翻譯公司需要由國家工商局批準成立,有正規(guī)的營業(yè)執(zhí)照且?guī)в?ldquo;翻譯服務(wù)”的經(jīng)營范圍。在譯件上需要加蓋翻譯專用章。
法院文件包括起訴書、傳票、辯護書、裁決書等,是法院庭審、判決執(zhí)行等過程中用到的各種書面文件。法院文件是司法、執(zhí)法部門依據(jù)相關(guān)法律法規(guī)編寫的具有法律效力或法律意義(注意:法律意義不可與法律效力等同)的非規(guī)范性文件(法律法規(guī)才是規(guī)范性文件)。因此在做法院資料翻譯的時候必須保證文件翻譯的準確性和合法性。
在翻譯經(jīng)驗方面,語言橋翻譯公司是國內(nèi)專業(yè)的翻譯機構(gòu),公司建立了法律翻譯項目組,熟悉法律訴訟領(lǐng)域的翻譯服務(wù)。我們長期為國內(nèi)法院、律師事務(wù)所以及各大企業(yè)提供訴訟資料翻譯、裁決書翻譯等法院文件翻譯服務(wù),并能確保譯文的準確及專業(yè),翻譯語種涉及英語、日語、韓語、俄語等幾十個語種。
在翻譯資質(zhì)方面,語言橋翻譯公司由國家工商部門批準成立,是有翻譯資質(zhì)的翻譯機構(gòu),在翻譯完成后,我們會在翻譯材料上加蓋我們的翻譯專用章,并附上我司的營業(yè)執(zhí)照副本件,以證明法院文件翻譯的合法性。如果您需要其他的資質(zhì)證明,可以提前確認好,我們也會根據(jù)您的要求一并提供,以確保文件能得到法院認可。
以上就是法院文件翻譯服務(wù)的介紹,除了訴訟資料外,合同協(xié)議、專利文獻、訴訟資料、法律法規(guī)、政策文件等都是屬于法律層面的翻譯項目,語言橋也能為您提供專業(yè)的翻譯服務(wù),歡迎前來咨詢,詳細的翻譯流程及翻譯價格請咨詢客戶經(jīng)理。