巴別塔;是《圣經·舊約·創世記》第11章記載,當時人類聯合起來興建希望能通往天堂的高塔;為了阻止人類的計劃,上帝讓人類說不同的語言,使人類相互之間不能溝通,計劃因此失敗,人類自此各散東西。此事件,為世上出現不同語言和種族提供解釋。
以上摘自百度百科,圣經畢竟凡人寫的,而不是上帝或耶和華,身為無神論者的我自然不是這樣認為的,但是語言的不同,在今天的確已經成為阻礙知識共享,社會進步的一道屏障。翻譯,作為一個古老的職業,在人類發展千年的歷史中,一直長期的存在著,這種存在,使得重建巴別塔成為了一種可能。
語言和文字,本身作為人類思想交流表達的方式,是人類脫離于動物的存在,但是在人類進入二十一世紀后,隨著計算機和互聯網的普及,隨著人工智能(AI)的興起,翻譯這一職業,似乎已經看到了路的終點。
值得慶幸的是,目前人們還不需要有過多的擔心,人工智能的發展需要一定的技術積累,目前翻譯在一定程度上還是一種傳統的職業,計算機輔助翻譯(CAT)和機器翻譯(MT)在一定程度上可以減輕翻譯的工作量和取代部分翻譯,但對于嚴謹的學術論文翻譯,技術文檔翻譯,法律財經翻譯,體檢病歷翻譯,產品說明翻譯來說:人工翻譯,還是有著機器不能比擬的優勢。
而語言橋翻譯集團,作為國內翻譯行業前三,亞洲前十,全球排名第55位的綜合性大型翻譯企業,在上述翻譯領域已有18年行業經驗,不管是常規的word文檔翻譯,還是工程CAD圖紙,出版物,PDF等各類文檔格式,語言橋的三支專職DTP團隊都能完美處理,借助于自研的在線計算機輔助翻譯技術和先進的術語管理技術,語言橋讓文檔的語言互通完美實現,為巴別塔的重建提供了可能。